67. М. П. ПОГОДИНУ
3 августа 1826 г. Петербург
Милостивый государь Михаило Алексеевич {1}. Вы предупредили меня {2}, но я не совсем виноват. Уважая и любя вас за литературные труды ваши, я не знал ни вашего имени, ни места жительства. Позвольте поблагодарить вас за приятное товарищество - на поприще альманахов. "Урания" меня обрадовала одна в этот год, прочие соперники наши лучше бы сделали, если бы не родились. Вы мне давно знакомы и не по одним ученым, истинно критическим историческим трудам; но и как поэта я знаю и люблю вас, хотя, к сожалению, читал только один отрывок - перевод первой сцены трагедии: "Двадцать четвертое августа" {3}. Ежели вы не продолжаете переводить ее, искренно жалею. Мы теряем надежду читать эту трагедию в русском верном и прекрасном съемке. Позвольте мне начать приятнейшее с вами знакомство просьбою. Не подарите ли вы в собрание "Цветов" моих один или два ваших цветков {4}. Вы ими украсите мое издание и доставите мне приятный случай прибавить благодарность к почтению и любви к вам и ваш<ем> у таланту, с которыми имею честь быть, милостивый государь, вашим покорным слугой.
Барон Дельвиг.
3 августа
1826 года.
Петербург.
Пишите ко мне: Б<арону> Антону Антоновичу Дельвигу в книжную лавку И. В. Оленина.
Примечания
1. Ошибка, вместо: Петрович.
2. Погодин прислал Дельвигу изданный им альманах «Урания» (М., 1826).
3. «Двадцать четвертое февраля» (у Дельвига ошибка в заглавии) в переводе Погодина напечатана в BE (1823, № 23—24).
4. Погодин прислал повесть «Русая коса» (СЦ на 1827, с подп. «З<наменск>ий»).