• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Застольная песня "Es kann schon nicht immer so bleiben!" (Посвящена Баратынскому и Коншину)

    85. ЗАСТОЛЬНАЯ ПЕСНЯ
    «ES KANN SCHON NICHT IMMER SO BLEIBEN!»

    (Посвящена Баратынскому и Коншину)

    Ничто не бессмертно, не прочно
    Под вечно изменной луной,
    И все расцветает и вянет,
    Рожденное бедной землей.

    И прежде нас много веселых
    Любило и пить, и любить:
    Нехудо гулякам усопшим
    Веселья бокал посвятить.

    И после нас много веселых
    Полюбят любовь и вино,
    И в честь нам напенят бокалы,

    Теперь мы доверчиво, дружно
    И тесно за чашей сидим.
    О дружба, да вечно пылаем
    Огнем мы бессмертным твоим!

    1822

    85. ЦС, 1830, с. 138, с подп. «Б. Д.». Перевод песни А. Коцебу «Es kann doch nicht immer so bleiben...». Написано летом 1822 г., когда Дельвиг вместе с В. А. Эртелем и Н. И. Павлищевым приехал в Финляндию навестить Баратынского. По воспоминаниям В. А. Эртеля, в переводе участвовали также Баратынский, Эртель и Д. А. Эристов. В жанрово-стилистическом отношении близко к стих. «19 октября 1824 г.».

    Раздел сайта: