• Приглашаем посетить наш сайт
    Добролюбов (dobrolyubov.lit-info.ru)
  • К Дориде

    18. К ДОРИДЕ

    Дорида, Дорида! любовью все дышит,
    Все пьет наслажденье с притекшей весной:
    Чуть зе́фир, струяся, березу колышет,
    И с берега лебедь понесся волной
    К зовущей подруге на остров пустынный,
    Над розой трепещет златый мотылек,
    И в гулкой долине любовью невинной
    Протяжно вздыхает пастуший рожок.

    Лишь ты, о Дорида, улыбкой надменной
    Мне платишь за слезы и муки любви!
    Вглядись в мою бледность, в мой взор помраченный:
    По ним ты узнаешь, как в юной крови
    Свирепая ревность томит и сжигает!
    Не внемлет... и в плясках, смеясь надо мной,
    Назло мне красою подруг затемняет
    И узников гордо ведет за собой.

    1815

    Примечания

    18. РМ, 1815, № 3, с. 266, с назв. «Лилея» и подп. «Д», с изменениями — Б., 1818, № 3, с. 290 с датой: 1815. Читано в ОЛСНХ 14 февраля 1818 г.

    Ранняя редакция

    18. ЛИЛЕЯ

    Оставь, о Дорида, на стебле лилею;
    Она меж цветами прелестна как ты:
    Пусть тихо зефиры колеблются с нею
    И рой легкокрылый сбирает соты!
    Она наклонилась к фиалке счастливой;
    Над ними трепещет златой мотылек;
    Блистая любовью, ручей говорливый
    На струйках рисует любимый цветок.


    Блаженство вкушает природа с весной;
    Чуть воды струятся, чуть ива колышет
    И зелень мешает с веселой волной:
    Но ты неподвластна природы закону!

    Вокруг не внимая печальному стону,

    РМ, 1815, № 3

    Раздел сайта: