• Приглашаем посетить наш сайт
    Иванов В.И. (ivanov.lit-info.ru)
  • Тихая жизнь

    21. ТИХАЯ ЖИЗНЬ

    Блажен, кто за рубеж наследственных полей
    Ногою не шагнет, мечтой не унесется;
    Кто с доброй совестью и с милою своей
    Как весело заснет, так весело проснется;

    Кто молоко от стад, хлеб с нивы золотой
    И мягкую волну с своих овец сбирает
    И для кого свой дуб в огне горит зимой
    И сон прохладою в день летний навевает.

    Спокойно целый век проводит он в трудах,
    Полета быстрого часов не примечая,
    И смерть к нему придет с улыбкой на устах,
    Как лучших, новых дней пророчица благая.

    Так жизнь и Дельвигу тихонько провести
    Умру — и скоро все забудут о поэте!
    Что нужды? я блажен, я мог себе найти
    В безвестности покой и счастие в Лилете!

    <1816>

    Примечания

    21. СП, 1820, кн. IV, с. 87, с подп. «Д». (См.: Ранние редакции...) Первые строки варьируют начало II эпода Горация. Стих. ценилось в лицейских кругах; Илличевский называл его «мастерским произведением»; А. М. Горчаков рекомендовал его А. Н. Пещурову в письме 3—4 апреля 1817 г. (КА, 1936, № 6, с. 199).

    Раняя редакция

    21. ТИХАЯ ЖИЗНЬ

    Блажен, кто за рубеж наследственных полей
    Ногою не шагнет, мечтой не унесется;
    Кто дышит в родине и с милою своей
    Как весело заснет, так весело проснется.

    Кто молоко от стад, хлеб с нивы золотой
    И мягкую волну с своих овец сбирает;
    Кому зеленый бук трещит в огне зимой

    Спокойно целый век прокатит он, трудясь,
    Полета быстрого часов не примечая,
    Устанет наконец, зевнет, перекрестясь,
    Протянется, вздохнет да и заснет, зевая.


    Не плачь, Эмилия! о други! веселиться!
    Там, говорит Вильгельм, мы будем гимны петь,—
    — здесь надобно напиться!

    ПЛ, с. 156—157